举几个例子:
有关猪的单词:猪pig,公猪boar,母猪sow,小猪piglet,阉割的猪barrow,猪肉pork,腌猪肉bacon
有关牛的单词:牛cattle,公牛bull,母牛cow,牛犊calf,阉割的牛ox,牛肉beef,牛排steak(当然也有地方用beef steak)
医院专科名称:儿科pediatrics,外科surgery,牙科dentistry,骨科orthopedics,脑科neurology,眼科ophthalmology
最后是经典的我经常用来考老外朋友但没有一个人能说出准确含义的词:尘肺病pneumoconiosis
说实话看到这些除了少数前后缀之外互相之间几乎没有任何逻辑联系的单词,再联想到现在英语单词数量早已突破200万大关,我对美国有四分之一的人不具备基本的阅读能力这件事是真的一点不奇怪
- 来自 江苏省
- 精华 0
- 注册 2021-1-27
- 来自 江苏省
- 精华 0
- 注册 2021-1-27
- 来自 江苏省
- 精华 0
- 注册 2021-1-27
今天看到一个貌似专门针对母语为英语的人士的名词:功能性文盲
米国目前有3200万文盲或者5000万功能性文盲。功能性文盲系指:“具有阅读、书写或计算能力,但是却缺乏利用这些能力来处理某些日常生活事务的能力”。“日常生活事务”指的是例如阅读报纸、查字典、读公车时刻表、理解说明书、填写申请书一类事情。
也就是某人能阅读,能书写,能计算,但如果稍微给你一点比较复杂的文字处理(真的是稍微),比如让他完整理解一篇新闻里面的每句话的意思,功能性文盲就做不到了,这是英语的特性,如果他要想达到较为复杂的阅读或者书写,需要的基础词汇量太大,而现在的美国人别说是普通人了,就算是精英的大学生,照样会出现看不懂词的情况。
米国目前有3200万文盲或者5000万功能性文盲。功能性文盲系指:“具有阅读、书写或计算能力,但是却缺乏利用这些能力来处理某些日常生活事务的能力”。“日常生活事务”指的是例如阅读报纸、查字典、读公车时刻表、理解说明书、填写申请书一类事情。
也就是某人能阅读,能书写,能计算,但如果稍微给你一点比较复杂的文字处理(真的是稍微),比如让他完整理解一篇新闻里面的每句话的意思,功能性文盲就做不到了,这是英语的特性,如果他要想达到较为复杂的阅读或者书写,需要的基础词汇量太大,而现在的美国人别说是普通人了,就算是精英的大学生,照样会出现看不懂词的情况。