| 标题
快捷导航

精彩推荐:MY0511客户端下载

    • 中信银行镇江分行

    • 公益体彩 乐善人生

    • 官塘桥鹏龙星徽奔驰

    • 天然石材·人造石

    » 梦溪论坛 » 百姓话题 » 胡锡进:史上最软“最后通牒”!
    百姓话题  >  [资讯速递] 胡锡进:史上最软“最后通牒”!     
    查看: 1866  回复: 3
    [资讯速递] 胡锡进:史上最软“最后通牒”!      查看: 1866  回复: 3
    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2016-1-11
    • 行业 其它
    •  


    QUOTE:
    原帖由 yanglei79 于 2025-1-24 12:11 发表
    我记得特朗普说他上台可以在24小时内结束俄乌战争,从他20号上台到今天过去多少个小时了??
    你听过特朗普的原话吗?你看的都是自媒体给你总结裁剪的只言片语





                      
    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2016-1-11
    • 行业 其它
    •  


    QUOTE:
    原帖由 理上网来 于 2025-1-24 12:32 发表
    在面对选民的集会(2023年3月)上,他是这样说的:

    “I will have that war settled in 24 hours. I’m telling you, I’ll have that war settled in 24 hours. And you know, you’ll have to take my w ...
    特朗普有没有说end the war?自媒体只言片语的翻译你也信,既然你都找到原话了,你都懒得看!




    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2016-1-11
    • 行业 其它
    •  


    QUOTE:
    原帖由 赤脊山鱼人 于 2025-1-24 12:52 发表
    那他的这原话什么意思呢?
    正常意思应该是 着手处理这场战争。现人太浮躁,网上自媒体瞎忽悠,人也静不下心来独立思考




    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2016-1-11
    • 行业 其它
    •  


    QUOTE:
    原帖由 赤脊山鱼人 于 2025-1-24 13:04 发表
    “。。。settled in 24 hours. ”

    正常意思不应该是“着手处理”,或者我对“着手处理”的理解有误

    或者元首的“着手处理”将在24小时内准备好?
    就是处置这场战争啊,根本没有明确说结束战争好吧!我们高中英语阅读理解里这类题目多了去了,错误答案主观引申原文意思,误导我们的学生。我对我的学生多次强调,做英语阅读理解,不能从主观上引申原文意思,一定要严格按照原文准确翻译。




    查看积分策略说明快速回复主题
    您目前还是游客,请 登录注册
    您目前是游客,本帖已被系统设置了自动关闭,不可回复!

    0/5000字

     
    < >
     

    Powered by Discuz! X 2 0.021021 s 清除 Cookies - 镇江网友之家 - 手机版
    论坛导航 关闭